Как может человек быть насквозь лживым, лгать в мелочах, обманывать по-крупному и между тем улыбаться ласково, и сама эта улыбка — ложь? Как теперь вообще можно кому-то довериться? Дэвид представил, что встречает однажды девушку своей мечты (после того как забудет Кайли, конечно) — темненькую, большеглазую, похожую на испуганного олененка, которая легонько красит губы бледно-розовой помадой и восхищается искусством ранних фламандцев. И он говорит ей какие-то нежные слова, а она щебечет что-то в ответ… И вот тогда-то он познает сполна, что значит недоверие! Он будет пробовать на зуб каждое ее слово, каждый шаг, каждый жест проверять станет — и все равно никогда до конца не уверится, что она играет с ним начистоту!
Он всегда будет помнить это октябрьское утро, когда позвонил Тиммонс и нейтральным голосом доложил о результатах расследования, и он, Дэвид, потом, не в силах идти в офис сразу, долго ходил по улицам, промок весь, отогревался в «Старбаксе» и потом снова бродил. А потом все-таки пришел в «Лаванду» и там еще тянул, медлил, и в какой-то момент понял, что все — ниточка лопнула со звоном, надо уже что-то решить.
Он решил и остался один. И никаких надежд не осталось.
Кажется, Шопенгауэр писал, что когда люди вступают в тесное общение между собой, то они напоминают дикобразов, пытающихся согреться в холодную зимнюю ночь. Им холодно, они прижимаются друг к другу, но чем сильнее они это делают, тем больнее колют друг друга своими длинными иглами. Вынужденные из-за боли уколов разойтись, они вновь сближаются из-за холода — и так все ночи напролет.
Дэвид чувствовал себя чертовым дикобразом. Ода.
Домой идти было нельзя: мать сразу все поняла бы, а ей знать о том, что произошло, не следует вовсе. Кайли отправилась бродить. Она ходила и ходила по улицам, пока день не перевалил за середину, а тогда остановилась и поняла, что ноги окоченели и руки тоже. Она зашла в ближайшее кафе, взяла большую чашку чая, выпила, не ощущая вкуса и чувствуя только, что чай горячий. Домой все еще было нельзя, и она поехала к Биггсу.
Она знала, что надо позвонить Джону и рассказать. Знала, что завтра придется вернуться в «Лаванду» и уволиться окончательно. Сейчас она не могла об этом думать. Она думала только о Дэвиде, о том, как он смотрел на нее, когда прогонял. Нашкодившую кошку гонят ласковее, да и не насовсем. Правильно, кошка всего лишь пакостничает, а не предает. Предательство — исключительно человеческая черта.
У Биггса в магазине почти никого не было; бродила сухонькая старушка, прислушиваясь к тиканью множества настольных часов. Через некоторое время старушка выбрала старый будильник и ушла, весьма довольная и будильником, и собой, а Кайли села на рассохшийся стул и посмотрела на Биггса большими печальными глазами. Тот не стал ничего спрашивать, кроме одного:
— Хотите кофе с имбирным печеньем?
И через некоторое время Кайли сидела с хозяином за столом, пила кофе, и печенье хрустело, и поднимался от чайника мирный парок. Биггс молчал, и через некоторое время Кайли сказала:
— Я сделала большую глупость. И поступила очень, очень нехорошо.
— Вас за это посадят в тюрьму? — спросил Биггс.
— Кажется, нет.
— Тогда все еще поправимо.
— Нет.
— Неисправимых ситуаций не бывает. Кроме смерти. Смерть уже никак не поправишь, а все остальное немножко можно. Украденную вещь можно вернуть, за оскорбление можно извиниться. Но я не думаю, что такая милая девушка, как вы…
— Вы меня совсем не знаете, — перебила его Кайли.
— Почему вы так думаете? Вы хорошо улыбаетесь и любите оранжевый цвет, и вам нравятся загадки, вроде того конверта с пустым листком. Не разгадали еще?.. Я вот думал, может, подержать его над свечкой?.. И вы хорошая. Только и хорошие люди могут ошибаться. Не печальтесь, вы можете все исправить.
— Разве можно исправить, если вы предали человека, которого… к которому…
Нет, Кайли не могла выговорить это вслух. Биггс, впрочем, и так понял.
— Вы подождите, не убивайтесь так. Все придет… само собой.
И тут в ее сумочке зазвонил мобильный телефон.
Кайли долго искала его, а он все звонил и звонил, и когда она его выудила из дальнего кармашка и посмотрела, то увидела, что звонит ее мать. Сердце сразу похолодело и странно стукнулось в грудь.
— Алло? — сказала Кайли, обмирая. — Алло, мам?
— Мисс Уильямс? — произнес далекий мужской голос, и она кивнула, как будто ее могли увидеть. — Это доктор Мэггот. Извините, что не со своего телефона, но так было быстрее. Приезжайте, пожалуйста, в больницу. Вашу маму только что сюда доставили. Вы когда сможете приехать? Мисс Уильямс?..
Кайли примчалась в больницу в рекордные сроки, но к маме ее, конечно, не пустили.
— Все хорошо пока, однако ей требуется отдых, — сказал доктор Мэггот, когда Кайли вломилась в его кабинет — без приглашения и, кажется, до одури напугав стажерку-медсестру.
Мэггот был сухой, подтянутый, лег пятидесяти. Такие мужчины играют в теннис, по выходным вывозят семью на пикники и в шесть утра встают, чтобы выгулять собаку — золотого ретривера или, может, пушистую голубоглазую лайку.
Кайли не знала, есть ли у него лайка, но семья совершенно точно была, судя по украшавшим кабинет фотографиям.
Насколько все серьезно?
— С вашей матерью никогда не было несерьезно, — ответил Мэггот немного резко, — и вы это знаете, мисс Уильямс.
— Да. Знаю. Извините.
— Вам незачем передо мной извиняться, — сказал доктор уже мягче, — и не стоит себя казнить за то, что происходит. Люди, к сожалению, болеют, а иногда и умирают. Я не говорю, что это произойдет с вашей мамой прямо сейчас. Но не стану скрывать от вас, что положение серьезное. Это было бы нечестно, мисс Уильямс.